Adquisición de la fonología de la(s) primera(s) lengua(s) en contextos monolingües y bilingües

Profesor CONXITA LLEÓ
CategoríaCatedrática de Universidad
InstituciónUniversidad de Hamburgo
Contactolleo@uni-hamburg.de
Créditos
Horario


Sobre el profesor

La profesora e investigadora, Conxita Lleó, hizo sus estudios de Filología Románica en la Universidad de Barcelona; obtuvo el Master’s y Doctorado de Lingüística General en la Universidad de Washington, en Seattle, así como el Doctorado en Lingüística Románica en la Universidad de Barcelona. Desde 1985 es Catedrática de lingüística del español y del catalán en la Universidad de Hamburgo (Alemania). Ha dirigido numerosos proyectos sobre la adquisición de primeras lenguas, tanto en contexto monolingüe como bilingüe, y de lenguas extranjeras. Ha publicado varios libros, como por ejemplo, La adquisición de la fonología de la primera lengua y de las lenguas extranjeras (VISOR, 1997), así como numerosos artículos especializados en revistas internacionales. Ver publicaciones en Materiales.



Descripción


Requisitos

Los asistentes han de dominar el inglés leído, lengua en la que se publican la mayoría de trabajos en el campo de la adquisición. Han de poder manejar un ordenador personal, y deben haber cursado el módulo común de fonética y fonología.

Objetivos

Los estudiantes tienen que acabar sabiendo que la adquisición del conocimiento lingüístico es un proceso creativo, para el que el ser humano utiliza su predisposición innata a poseer, desarrollar y utilizar el conocimiento de una o más lenguas. En este sentido, tiene que resultar claro que ese proceso de adquisición no se basa en la imitación, y que la adquisición de más de una lengua es mucho más natural y común que la adquisición monolingüe, especialmente si se tienen en consideración los continentes africano y asiático, así como la Europa actual.  


Programa


Metodología

Las 14 horas de la asignatura serán de clases teóricas. Además, dentro de esta parte de la especialidad, habrá 10 horas de taller de transcripción y análisis, así como 12 horas de prácticas en análisis de la dominancia lingüística y análisis prosódico.


Bibliografía y documentación complementaria