Fonética contrastiva
Profesor | STEPHAN SCHMID |
Categoría | |
Institución | Universidad de Zürich |
Contacto | |
Créditos | |
Horario | |
Sobre el profesor
Es profesor titular de lingüística italiana y colaborador científico del laboratorio de fonética en la Universidad de Zurich (Suiza), dónde imparte cursos de fonética y fonología de las lenguas románicas, de fonética comparada y de lingüística italiana. Sus principales temas de investigación son: la adquisición de una segunda lengua (sobre todo en el nivel fonológico y fonético); la descripción fonética de dialectos italianos y suizo-alemanes; la tipología fonológica (con particular referencia a la estructura silábica y al ritmo).
Descripción
- Asignatura de carácter téorico y práctico.
- Descripción
- Historia de la fonética contrastiva
- Objetivos de la fonética contrastiva
- Fonética contrastiva y teorías sobre la adquisición de una segunda lengua
- Fonología y fonética contrastiva
- Métodos de la fonética contrastiva
- Ensayos de comparacion fonética entre el español y cuatro lenguas europeas (inglés, francés, alemán e italiano)
Requisitos
Ninguno en particular, salvo los generales del Máster
Objetivos
- Conocer las principales herramientas de la fonética contrastiva
- Conocer algunos rasgos fonético-fonológicos de cuatro lenguas europeas
- Reflexionar sobre los factores que determinan el 'acento extranjero'
Programa
- Fonética contastiva: teorías y métodos
- Comparación fonológica y fonética entre el español y el inglés/francés/alemán
- Comparación fonológica y fonética entre el español y el italiano
Metodología
- Clases teóricas
- Discusión y preguntas
Bibliografía y documentación complementaria
- Alfano, I., Schwab, S., Savy, R., & Llisterri, J. (2010). Cross-Language speech perception: Lexical stress in Spanish with Italian and francophone subjects. In: S. Schmid, M. Schwarzenbach, & D. Studer (eds.), La dimensione temporale del parlato. Torriana, EDK Editore: 455-74.
- Fleischer, J. & Schmid, S. (2006). Zurich German. In: Journal of the International Phonetic Association 36: 243-255.
- Gil Fernández, J. (2007). Fonética para profesores de español: de la teoría a la práctica. Madrid: Arco/Libros,
- Grab-Kempf, E. (1988). Kontrastive Phonetik und Phonologie Deutsch-Spanisch. Frankfurt: Peter Lang.
- James, C. (1980). Contrastive analysis. London, Longman.
- Lado, R. (1957). Linguistics across cultures. Ann Arbor, University of Michigan Press.
- Lahoz, J. M. (2007). La enseñanza de la entonación en el aula de ELE: Cómo, cuándo y por qué. In: E. Balmaseda (ed.), Las destrezas orales en la enseñanza del español L2-LE. Vol. 2. Logroño, ASELE: 705-20.
- Maturi, P. (2006). I suoni delle lingue, i suoni dell'italiano. Bologna, il Mulino.
- Mioni, A. (1973). Fonematica contrastiva. Bologna, Pàtron.
- Schmid, S. (1994). L'italiano degli spagnoli. Interlingue di immigrati nella Svizzera tedesca. Milano, Franco Angeli.
- Schmid, S. (1999). Fonetica e fonologia dell'italiano. Torino, Paravia.
- Schmid, S. (2004). Dallo spagnolo all'italiano: elementi di analisi contrastiva nella prospettiva dell'acquisizione. In: C. Ghezzi, F. Guerini & P. Molinelli (a cura di), Italiano e lingue immigrate a confronto: riflessioni per la pratica didattica. Perugia, Guerra: 197-219.
- Schmid, S. (2010). Voiced obstruents in L2 French: the case of Swiss German learners. In: Katarzyna Dziubalska-Ko?aczyk, Magdalena Wrembel & Ma?gorzata Kul (eds.), New Sounds 2010. Univ. of Poznan (PL): 403-408.
- Stockwell, R.P. & Bowen, J.D. (1965). The sounds of English and Spanish. University of Chicago Press.
- Strange, W. (ed.). Speech perception and linguistic experience. Issues in cross-language research. Timonium (MD), York Press.
- Weinreich, U. (1953). Languages in Contact. New York.